8. Comment autoévaluer son apprentissage d’une langue étrangère ?

8. Comment autoévaluer son apprentissage d’une langue étrangère ?

Transcription

Salut à toi, apprenti apprenant ! Dans toute ta connaissance et ton autonomie, saurais-tu par hasard ce qu’est l’autoévaluation ?

Ben non, dis-moi, qu’est-ce que c’est l’autoévaluation ?

Assieds-toi, faut que je t’explique : L’autoévaluation est le fait de pouvoir soi-même évaluer ses compétences, ses capacités à respecter ou non ses objectifs, que l’on s’est soi-même fixés !

C’est se comparer avec soi-même et les autres. Grâce à l’autoévaluation, tu peux observer les progrès que tu as faits et comment tu y es arrivé … ou non.

Ben ça sert à rien, y’a les profs pour ça !

Si, ça sert à quelque chose ! L’autoévaluation fait partie du système d’autonomisation. Elle sert à mieux se connaître soi-même et à revoir tes objectifs s’ils sont trop élevés, trop flous ou irréalistes par exemple. De plus, tu peux observer tes progrès et orienter ton apprentissage en fonction d’eux.

Ah ouais, pas mal ! Et du coup, comment je peux faire ?

Y’a plein de façon de s’autoévaluer ! Cela dépend en fait sur quoi tu veux t’autoévaluer. Si tu souhaites t’autoévaluer sur ta compréhension écrite, tu pourrais par exemple choisir un texte, un livre ou un article, ou même une conversation par SMS, tout dépend de ton objectif. Tu essaierais ensuite d’estimer en pourcentage ton taux de compréhension. Et pour l’expression orale ou écrite, tu pourrais par exemple rencontrer un natif, si tu t’en sens capable, au café des langues ou lors de tandems. Et si ton objectif est de discuter par SMS, tu pourrais essayer des tchats ou des applications, telles qu’Hello Talk. Tu pourrais également utiliser un carnet de bord en ligne ou sur papier.

Dans tous les cas, si tu penses en avoir besoin, tu pourras toujours prendre un rendez-vous avec un conseiller ou une conseillère dans un centre de langues.

Whouah, mais c’est compliqué tout ça ! Par où je commence ?

Tu peux peut-être commencer par te poser ce genre de questions : Où en suis-je dans mon apprentissage ? Quel est mon objectif principal ? Que dois-je faire pour l’atteindre ? Comment saurai-je que j’ai atteint mon objectif ? Est-ce que je passe assez de temps sur mon apprentissage ? Ou devrais-je lui accorder plus de temps ?

Ah ouais, pas bête, pas bête ! J’y penserai la prochaine fois !

Merci ! En attendant, vous pouvez toujours aller voir notre petit questionnaire, qui vous permettra de mieux vous autoévaluer.

Au revoir, à la revoyure, bon voyage, arrivederci, sayonara !

 

>> Télécharger le fichier de transcription « Comment autoévaluer son apprentissage d’une langue étrangère ?« 

7. Comment utiliser le catalogue de ressources ?

7. Comment utiliser le catalogue de ressources ?

Transcription

Dans ce tutoriel, nous allons te présenter le catalogue de ressources d’EDOlang et son fonctionnement.

Comment trouver des ressources ? 

Tu accèdes au catalogue depuis la page d’accueil d’EDOlang. Connecte-toi pour avoir accès à toutes les fonctionnalités. 

Tu peux commencer par choisir la langue que tu veux travailler. 

Le catalogue te propose à la fois des ressources physiques, consultables dans l’un des centres de ressources en langues, et des ressources numériques.

Ben ça sert à rien, y’a les profs pour ça !

Tu peux chercher des ressources de différentes manières :

  • si tu as des informations sur la ressource que tu cherches, tu peux inscrire le titre, l’auteur, etc. Tu peux aussi faire une recherche par mot clé.
  • tu peux également faire une recherche simple :
    • par compétence : “écrire”, “parler”, “écouter”, “lire”. En cliquant, on accède au descriptif résumé des ressources. Il est possible de filtrer ces ressources par type, support, etc. Quand tu cliques sur la ressource choisie, tu accèdes au descriptif détaillé
    • tu peux aussi faire une recherche par type de ressources : audio, vidéo, littérature… Les “outils de référence” sont des usuels (dictionnaires, grammaires, etc.). Les “sites d’apprentissage” sont tous accessibles depuis n’importe quel poste informatique sauf les sites à abonnement. Pour consulter ces sites, il faut se rendre dans un centre de ressources en langues. Les “méthodes de langue” sont des livres avec des CD ou des DVD, elles sont donc consultables en centre de ressource en langues uniquement. Les ressources “construire mon apprentissage” t’accompagnent pour définir tes objectifs et ton organisation. 
    • tu peux enfin sélectionner des bouquets de ressources : ce sont des ressources rassemblées par objectifs 

si tu veux croiser plusieurs critères, tu peux le faire avec la recherche avancée. Tu accèdes notamment aux domaines.

Lorsque tu as trouvé une ressource qui t’intéresse, tu as la possibilité de l’ajouter à tes favoris. Tu accèdes à l’ensemble de tes favoris sur la page d’accueil du catalogue. 

Y’a plein de façon de s’autoévaluer ! Cela dépend en fait sur quoi tu veux t’autoévaluer. Si tu souhaites t’autoévaluer sur ta compréhension écrite, tu pourrais par exemple choisir un texte, un livre ou un article, ou même une conversation par SMS, tout dépend de ton objectif. Tu essaierais ensuite d’estimer en pourcentage ton taux de compréhension. Et pour l’expression orale ou écrite, tu pourrais par exemple rencontrer un natif, si tu t’en sens capable, au café des langues ou lors de tandems. Et si ton objectif est de discuter par SMS, tu pourrais essayer des tchats ou des applications, telles qu’Hello Talk. Tu pourrais également utiliser un carnet de bord en ligne ou sur papier.

Dans tous les cas, si tu penses en avoir besoin, tu pourras toujours prendre un rendez-vous avec un conseiller ou une conseillère dans un centre de langues.

Comment utiliser les ressources du catalogue ? 

Quand tu utilises une ressource du catalogue d’EDOlang, une ligne d’activité est créée automatiquement dans ton carnet de bord.

Pour les ressources physiques, cette ligne apparaît une fois que tu as rendu le document dans le centre de ressources.

Pour les ressources numériques, il faut que tu ailles sur la description détaillée de la ressource et que tu cliques sur “lancer”. Quand tu as terminé, pense à cliquer sur “arrêter” : une ligne se crée dans ton carnet de bord avec la durée correspondant à ton activité.

Tu peux ainsi analyser l’activité que tu viens de réaliser en ajoutant un commentaire. 

Si la langue n’est pas la bonne car la ressource est multilingue, tu peux la modifier dans la colonne “action”.

Si tu souhaites avoir davantage d’informations sur le catalogue et les ressources, tu peux suivre un atelier sur ce thème ou demander des informations dans un centre de ressources en langues.

>> Télécharger le fichier de transcription « Comment utiliser le catalogue de ressources ? »

6.bis Comment remplir mon carnet de bord ?

6.bis Comment remplir mon carnet de bord ?

Transcription

Dans ce tutoriel, nous allons voir dans un premier temps comment ajouter des activités dans ton carnet de bord puis, dans un second temps, comment analyser tes activités d’apprentissage.

Si, au préalable, tu as besoin de faire un point sur ce qu’est le carnet de bord et à quoi il sert, regarde ce tutoriel.

Nous te conseillons de remplir régulièrement ton carnet de bord pour gérer ton parcours d’apprentissage.

Il y a deux façons d’ajouter des activités dans ton carnet de bord : automatiquement ou manuellement. 

Les activités ajoutées automatiquement une fois terminées sont : les services en centres de ressource en langues (ateliers, conversations ou entretiens de conseil), la consultation de ressources en ligne via le catalogue d’EDOlang, le travail personnel et les emprunts de documents en centres de ressource en langues.

Pour toutes tes autres activités d’apprentissage, tu peux créer manuellement une ligne d’activité en cliquant sur “nouvelle activité” et en remplissant les différents champs.

Tu peux ainsi créer une activité pour ton auto-évaluation de départ, pour définir tes objectifs ou pour tes activités d’apprentissage en-dehors d’EDOlang (visionnage de film, tandems, etc.). L’activité créée apparaît en tant que “parcours libre”

Attention, tu ne peux pas supprimer de ligne dans ton carnet de bord sauf s’il s’agit d’une activité “parcours libre” sans commentaire

Pourquoi commenter tes activités ? Pour t’aider à gérer ton apprentissage en choisissant les activités et les ressources les plus appropriées afin d’atteindre tes objectifs. Ton enseignant peut également t’accompagner en réagissant à tes commentaires dans ton carnet de bord. 

Ecrire, oui, mais quoi ? 

L’idée est de décrire et d’analyser l’activité que tu as réalisée.

Un exemple : tu veux rédiger ton CV en anglais pour trouver un stage et tu as utilisé le site web “how to write a CV” à partir du catalogue d’EDOlang : qu’as-tu fait ? as-tu lu toutes les pages, pourquoi ? as-tu cherché du vocabulaire, pourquoi, comment ? as-tu comparé ton CV avec les conseils donnés ? est-ce que cette ressource a été suffisante pour atteindre ton objectif, pourquoi ? 

Il ne s’agit pas de détailler le contenu de la ressource mais bien de décrire comment tu l’as utilisée et dans quelle mesure cette ressource t’a été utile pour atteindre ton objectif. 

Tu peux écrire ton commentaire directement sur le carnet de bord ou faire un copier-coller depuis un éditeur de texte. 

Tu vois ici tes commentaires et ceux de tes enseignants. 

Maintenant, à toi de jouer ! 

>> Télécharger le fichier de transcription « comment remplir mon carnet de bord ?« 

6. Le carnet de bord qu’est-ce que c’est et à quoi ça sert ?

6. Le carnet de bord qu’est-ce que c’est et à quoi ça sert ?

Transcription

Le carnet de bord, c’est ton journal d’apprentissage des langues : tu y notes précisément et régulièrement ce que tu fais pour apprendre une ou plusieurs langues.

C‘est un outil personnel, auquel uniquement toi et tes enseignants avez accès.

Tu peux l’utiliser dans le cadre de tes cours mais également en-dehors pour gérer ton apprentissage.

A l’université de Lorraine, ton carnet de bord est numérique et tu y accèdes via la plateforme EDOlang 

Une fois sur EDOlang, clique sur “mon carnet de bord” puis “se connecter”. [pause] 

Ton carnet de bord comprend 3 rubriques que nous allons te présenter : “mes activités”, “moi et l’apprentissage des langues” et “mon profil”.

L’objectif est de t’aider à réfléchir sur ton apprentissage.
Vaste sujet !

Pour cela, nous te conseillons d’adopter la démarche suivante : 

  • tu peux commencer par t’auto-évaluer, c’est-à-dire faire un bilan de ta situation. [pause]

Cette étape correspond à la rubrique “moi et l’apprentissage des langues” dans ton carnet de bord.

Ensuite, tu peux remplir ton profil en choisissant la langue principale sur laquelle tu vas travailler. Ce choix sera utile pour sélectionner tes ressources d’apprentissage dans le catalogue d’EDOlang. 

Voilà tu es prêt à te lancer dans des activités pour atteindre les objectifs que tu t’es fixés. Tu es libre de faire ce que tu veux ! Utiliser les services proposés par les centres de ressources en langues ou travailler sur des ressources du catalogue, à toi de choisir ! L’idée est de commenter chacune de tes activités dans la partie “mes activités” de ton carnet de bord pour évaluer leur utilité.  Si tu es accompagné par un enseignant, il réagira à tes commentaires sur ton carnet de bord. Pour savoir comment remplir ton carnet de bord, regarde ce tutoriel.

Enfin, nous te suggérons de faire un bilan de ton travail. As-tu atteint tes objectifs ? Pourquoi ? Qu’est-ce qui a été positif ou négatif ? Que vas-tu faire par la suite ?

Pour récapituler, ton carnet de bord est ton compagnon d’apprentissage : il t’accompagne depuis ton auto-évaluation de départ, pour la définition de tes difficultés et objectifs, dans l’analyse de tes activités d’apprentissage et pour ton bilan final !

>> Télécharger le fichier de transcription « Le carnet de bord qu’est-ce que c’est et à quoi ça sert ?« 

5. Comment bénéficier des services pour progresser?

5. Comment bénéficier des services pour progresser?

Transcription

Dans ce tutoriel, nous allons présenter les différents “services pour progresser” proposés au sein d’EDOlang et te montrer comment tu peux les utiliser.

Les services, tout comme les ressources du catalogue, te permettent de travailler sur tes objectifs d’apprentissage. Tu peux voir l’ensemble des services proposés en cliquant sur “des services pour progresser” sur la page d’accueil d’EDOlang : il existe des ateliers, des conversations, des entretiens de conseil, des tandems et des événements “sortir pour apprendre”. Nous allons détailler ces différents services.  

Comme cela est précisé dans ce descriptif, les ateliers sont des séances d’une heure en petit groupe et peuvent porter sur des points culturels, linguistiques ou méthodologiques. Ils peuvent concerner une langue spécifique ou non. 

Les conversations sont des séances d’une heure en petit groupe. Elles permettent de pratiquer la langue apprise avec un locuteur de cette langue. Un thème peut ou non être proposé à l’avance. 

Les entretiens de conseil sont des séances individuelles de 30 minutes. Le conseiller peut t’accompagner à différents moments de ton apprentissage, pour t’aider par exemple à identifier les stratégies les plus utiles pour toi, à analyser la façon dont tu utilises les ressources d’apprentissage, à t’auto-évaluer, etc. 

Il existe des calendriers pour les ateliers, les conversations et les entretiens de conseil. Tu peux soit cliquer sur les calendriers spécifiques de chaque service et filtrer par langue et centre de ressources, soit cliquer sur le calendrier global et filtrer en plus par type de service. Tu peux aussi avoir un affichage des services par liste.

Lorsque tu as trouvé un service qui t’intéresse, tu peux cliquer dessus pour avoir des informations complémentaires et t’inscrire s’il reste des places ou contacter l’intervenant si besoin. Si tu changes d’avis, pense à te désinscrire pour laisser la place à quelqu’un d’autre !

Les services sont en général affichés plusieurs semaines à l’avance mais l’inscription n’est possible que 15 jours avant la date du service proposé.

Les tandems, quant à eux, sont des échanges linguistiques et culturels entre deux personnes de langue différente où chacune apprend la langue de l’autre. 

Enfin, tu as aussi la possibilité de pratiquer les langues gratuitement à l’extérieur de l’université dans le cadre des événements organisés par l’association Erasmus Student Network, lors du Café des langues ou encore des soirées English Pub Night. 

Tu trouveras toutes les informations utiles sur cette page ainsi que dans les actualités sur la page d’accueil d’EDOlang.   

Voilà, c’est terminé pour la présentation des services et de leur utilisation ! Si tu as des questions, tu peux te renseigner dans l’un des centres de ressources en langues.

>> Télécharger le fichier de transcription « Comment bénéficier des services pour progresser ?«