Conseiller 3, Apprenant 3 : Entretien 3, Extrait 3 (C3_A3_3_3)

Transcription

C3:  vous pouvez très bien vous effectivement vous dire euh je regarde ce que vous faites de toute façon quand vous choisissez ce que vous allez lire
A3:  hum hum
C3:  donc vous regardez effectivement le le résumé vous regard- éventuellement l’intro < peut-être voir
A3:  hum hum hum >
C3:  dans quelle < direction ça part
A3:  intro conclusion ouais >
C3:  et puis les les les parties et voir une idée de < oh bah
A3:  hum >
C3:  celui là il va m’intéresser ou pas euh je continue < ou pas
A3:  parce que ça > aussi c’est un c’est un élément important euh
C3:  hum
A3:  lire tous les tous les articles en entier c’est c’est c’est un peu mission impossible et puis de toute façon on sait plus le faire
C3:  ben
A3:  quasiment parce que enfin c’est rare les < articles que
C3:  on choisit >
A3:  hein < mais
C3:  hum >
A3:  et et il faut que j’arrive a faire des lectures diagonales on va dire comme je fais pour les autres papiers de pouvoir le faire en anglais sans perdre le le sens parce que aujourd’hui j’ai fait un un truc en entier ça m’a permis d’avoir l’intégralité du sens
C3:  hum hum
A3:  euh c’est pas évident que en allant on va dire euh sur des petites parties ça dépend après euh faut voir hein mais mais ça m’intéresse d’essayer aussi dans ce- dans cette direction là quoi
C3:  euh donc prendre le s- alors le sens de toute façon va dépendre de ce que vous cherchez < d’une
A3:  hum >
C3:  certaine façon c’est à dire qu’il faut que ça fasse sens aussi euh pour vous c’est à dire je < je lis
A3:  bah le le >
C3:  cet auteur < parce que pour le moment
A3:  c’est l’auteur il fait sens >
C3:  voilà pour le mo- il correspond < à ce que
A3:  hum hum >
C3:  euh à ce que vous voulez < chercher
A3:  hum hum >
C3:  euh ce qui ce qui vous ce qui lit euh vous < intéresse
A3:  hum >
C3:  et cetera donc euh maintenant que vous avez lu le premier < le premier
A3:  hum >
C3:  article de cette personne là vous avez euh une idée plus précise de sa façon de construire les choses enfin de
A3:  ouais
C3:  voilà donc dans le deuxième forcément vous ne partez plus euh dans le même état < [rire] hein que ce que
A3:  ben oui oui oui on va dire > un peu plus enrichi [rire]
C3:  euh oui et avec un peu plus de connaissances sur l’auteur et ses < idées donc
A3:  hum hum hum >
C3:  par rapport au titre par rappo- ça peut être l’objectif de la semaine prochaine enfin < pour la
A3:  hum >
C3:  semaine prochaine ça peut être ça vous regardez le résumé vous regardez les titres enfin tout ce qu’on vient de dire pou avoir une idée assez générale et peut-être pourquoi pas euh vous formulez quelques quelques questions < dans le sens
A3:  hum hum hum >
C3:  euh qu’est-ce que j’aimerais bien trouver dans cet article < là
A3:  hum hum > hum
C3:  ce qui après dirige votre lecture < forcément hein c’est
A3:  ouais ouais > ouais tout à fait ouais
C3:  c’est ce qu’on fait euh mais on s’en enfin
A3:  oui oui euh c’était d’ailleurs c’est un peu comme faire du vélo c’est à dire à un moment comprendre comment je fais du vélo pour pouvoir euh expliquer à quelqu’un et là c’est me l’expliquer à moi-même donc euh
C3:  voilà faut un petit peu
A3:  ouais
C3:  voilà v- et vous dire je j’aimerais < bien
A3:  un peu les > mécanismes que je peux mettre en place pour y arriver
C3:  voilà < j’aimerais
A3:  hum >
C3:  chercher plutôt tel ou tel type d’informations ou est-ce que je risque de la trouver enfin et cetera et < cetera
A3:  hum hum >
C3:  donc peut-être que pour la semaine prochaine ça peut être ça
A3:  hum
C3:  euh je il faudra juste qu’on discute horaires < pour la
A3:  ouais >
C3:  semaine prochaine < euh
A3:  ouais > sans problème
C3:  parce que mais je je mets de côté on le fera tout à l’heure voilà en tout cas euh ça pourrait être euh voilà une première chose
A3:  et l’autre l’autre point euh c’est que euh les les les endroits je pense que les endroits pour travailler euh pas pour travailler l’anglais mais on va dire pour pour par rapport aux objectifs que je me suis donné euh c’est important y compris des endroits pour l’instant alors c’est peut-être heureux que je me suis pas filmé parce que euh finalement les endroits où je travaille c’est des endroits de déplacement c’est à dire dans
C3:  le train
A3:  dans le train ou dans le tram
C3:  hum hum
A3:  et et j’avoue que ces derniers temps ben cette semaine par exemple j’ai quasiment pas pris le tram donc du coup j’ai moins bossé l’anglais < donc c’est
C3:  ah ouais [rire] >
A3:  bon logique hein euh < mais euh
C3:  ouais ouais ouais ouais >
A3:  c’est il faut trouver on va dire des des e- des espaces complémentaires pour pouvoir euh travailler l’anglais sans que ce soit trop on va dire euh dépendant d’un déplacement ou quelque chose comme ça j’ai acheté un petit dictionnaire d’anglais
C3:  hum hum
A3:  j’ai pas trouvé de dictionnaire euh anglais
C3:  tout anglais
A3:  ouais
C3:  euh ben < pff
A3:  enfin > en petit format
C3:  ah oui < d’accord
A3:  en petit format >
C3:  ouais
A3:  et et donc pour l’instant j’ai pris un truc euh un truc euh français anglais
C3:  hum hum
A3:  ben c’est pas inintéressant enfin je pense qu’il faut les deux de toute façon
C3:  c’est pas les mêmes utilisations < non plus
A3:  ouais >
C3:  parce que vous venez parl- de parler de format le format est lié au train et au < tram j’imagine
A3:  hum > ouais c’est ça ouais
C3:  et euh et c’est vrai que euh enfin si vous restez dans le dictionnaire papier ce format est important
A3:  hum hum
C3:  puisque vous avez pas envie de vous charger euh euh maintenant un petit format bilingue euh de surcroît ça va vraiment vous donner euh
A3:  ouais ouais
C3:  enfin
A3:  il y a même des mots qui sont pas dedans < [rire] c’est fort [rire]
C3:  bah bien sûr enfin oui c’est forcément > c’est donc j’allais vous demander justement euh ce que vous en faites de de ce type de dictionnaire là

Transcription

x
Corpus themes: -