Participer aux tandems

Participer aux tandems

Le tandem pour l’apprentissage des langues est un échange écrit ou oral, entre deux personnes de langue différente, chacun apprenant la langue de l’autre alternativement.

Cet échange a pour finalité l’apprentissage de la langue.

TANDEM qu’est-ce que c’est ?

  • Pratiquer une langue étrangère avec un·e natif·ve.
  • Deux personnes de langue maternelle différente s’engagent à se rencontrer régulièrement pour échanger dans leur langue et s’épauler dans leur apprentissage.
  • Les deux partenaires linguistiques sont entièrement autonomes puisqu’ils/elles choisissent eux-/elles-mêmes le rythme et le lieu de leurs rencontres, le contenu de leurs échanges et le mode de correction qui leur convient.

L’objectif est à la fois linguistique et culturel, permettant de s’initier à la culture de l’autre tout en pratiquant des langues étrangères.

Quelle est la différence entre tandem et e-tandem?

  • Le tandem est un échange avec un.e étudiant.e de l’UL dont la langue première est autre que le français. Les échanges peuvent donc avoir lieu “en vrai”. 
  • Les e-tandems se font  “à distance” avec des partenaires linguistiques à l’étranger. Les rencontres peuvent se faire via Skype, Zoom, Teams, etc.
Réfléchissez à la modalité que vous préférez avant de vous inscrire car nous avons un formulaire d’inscription différent pour le tandem et le e-tandem. Ne pas choisir les deux formules (pour que nous puissions intégrer un maximum d’étudiant.es dans le programme), vous pourrez toujours changer au semestre prochain.
 

Pour qui?

  • Pour TOUTE PERSONNE intéressée à perfectionner une langue étrangère avec un partenariat linguistique
  • Pour tous les étudiant.e.s et personnels de l’Université de Lorraine

Pour quoi? Quels avantages?

  • En travaillant “en tandem”, vous établissez – d’entente avec votre partenaire – un programme de travail qui correspond exactement à vos besoins
  • Vous améliorez votre compréhension et expression orales tout en développant votre aptitude à communiquer
  • Vous disposez d’un temps de parole beaucoup plus long que dans un enseignement plus traditionnel
  • Tandem est un mode d’apprentissage très global puisque les deux partenaires ne découvrent pas seulement une langue étrangère, mais également la culture et la manière de vivre de leur partenaire.
  • Les deux personnes qui travaillent “en tandem” redécouvrent leur propre langue maternelle en enseignant celle-ci. En plus, les personnes qui enseignent ou se destinent à l’enseignement ont la possibilité de faire des expériences pédagogiques nouvelles

Il y a plusieurs manières de travailler en TANDEM

Si la plupart d’entre nous recherchent avant tout une personne pour la conversation et des rencontres relativement informelles, il est également possible de travailler à deux et s’aider à faire des exercices dans des domaines plus spécifiques (expression écrite, grammaire, lecture, etc.), voire spécialisés (français juridique, anglais médical, etc.) et de travailler l’écrit.

Qui sont nos partenaires e-tandem ?

  • Allemand : Freie Universitat Berlin et Westfälische Wilhelms-Universität de Münster (Allemagne)
  • Anglais : Newcastle University, University of Leeds, Manchester Metropolitain University (Royaume-Uni), Alliance française de Pune (Inde)
  • Espagnol : Universidad Nacional Autónoma de México (Mexique)
  • Italien : Università Ca’ Foscari, Venezia (Italie)

Comment ça marche ?

Le Centre de langues vous fournit :

  • Un appariement avec un.e étudiant.e de l’UL (tandem) ou d’une université partenaire (e-tandem)
  • Un service de conseil spécifique pour les apprenant.e.s de langues en tandem (prendre rendez-vous directement auprès de le/la responsable pédagogique de chaque partenariat – voir plus bas)
  • Des ressources pour l’apprentissage des langues sur EDOlang (https://edolang.univ-lorraine.fr) ou dans nos centres de langues
  • Une première réunion  est organisée pour tous les participant.e.s pour faire connaissance avec votre partenaire
  • Un certificat pour l’apprentissage des langues en tandem sous certaines conditions (voir ci-dessous)

Pour recevoir un certificat Tandem, vous devez suivre les étapes suivantes :

  • Tenir un journal de bord sur votre travail linguistique en tandem (sur votre carnet de bord EDOlang)
  • S’engager sur un minimum de 6h de travail en visio avec votre partenaire
  • Prendre un rendez-vous d’entretien-conseil avec le/la responsable de votre partenariat en début de programme et un autre à la fin.

De votre côté vous devez vous assurer :

  • De trouver du temps toutes les semaines pour communiquer avec votre partenaire (entre 1 et 2h par semaine)
  • De vous engager sur un minimum de 6 semaines
  • De partager le temps équitablement entre les langues lors de vos rencontres (50% du temps en français, 50% du temps dans l’autre langue)

Comment s’inscrire ?

Si vous êtes intéressé.e, vous trouverez de plus amples informations ainsi que le formulaire d’inscription sur le site ARCHE Tandem et e-Tandem : https://arche.univ-lorraine.fr/course/view.php?id=40682

Vous avez aussi la possibilité de trouver des sites de e-tandems :

ou encore participer à des groupes de conversations