Conseiller 3, Apprenant 3 : Entretien 2, Extrait 3 (C3_A3_2_3)

Transcription

A3:  après j’ai travaillé sur euh sur un autre texte des mails
C3:  ouais
A3:  c’était un un échange de mails c’était par rapport à quoi je me souviens plus c’était c’était j’ai fait ça la semaine dernière euh c’était un échange de mails euh sur par rapport par rapport à une situation là aussi euh la difficulté c’était de comprendre la situation de départ c’était de comprendre la situation de départ mais je trouve que c’est c’est enfin il y a un côté assez très intéressant c’est que euh décrire la situation c’est bien c’est facile ça donne des éléments par contre de l’autre côté si euh la situation il faut la découvrir ça demande un effort
C3:  tout à fait
A3:  donc l’effort il est pas inintéressant < ouais enfin
C3:  d’accord >
A3:  moi je je le je le vois comme ça
C3:  vous voyez positivement mais
A3:  bon je suis très positif en ce moment fait en profiter < [rire] mais euh mais mais d- derrière euh
C3:  [rire] allons-y alors oui oui >
A3:  je veux dire moi j’ai des gros doutes j’ai des gros doutes euh sur la compréhension c’est à dire que dans un texte en français j’arrive sur la première phrase ou deuxième et et deuxième phrase au pire euh j’ai compris de quoi on voulait parler en gros je pense que j’ai une grande capacité d’analyse et de synthèse < euh ouais bon
C3:  d’anticipation aussi peut-être >
A3:  et et là je me retrouve bloqué par rapport à mes mécanismes euh habituels donc je me retrouve bloqué parce que euh euh j’arrive pas à mettre en place mes mécanismes tel que je les mets en place
C3:  bien ben oui oui c’est une euh < une belle analyse
A3:  après ce que j’ai fait > ce que j’ai fait euh j’ai a- donc c’est c’est donc euh texte mail et il y avait un rapport un rapport sur euh les imprimantes hein l’opportunité euh de mettre en place euh l’appareil hein j’ai j’ai eu quelques difficultés dans une compréhension sûre à cent pourcents voilà on va dire ça euh sûre à cent pourcents euh c’était donc un rapport sur l’opportunité de mise en place moi j’appelle ça de stands ils parlaient de stands mais la la j’ai pris on va dire le terme qu’on utilise aussi en français de stands pour faire la promotion de des imprimantes laser < et
C3:  d’accord >
A3:  et donc euh de montrer le coût que ça pouvait avoir par rapport euh au coût de la machine et tout ce qui va avec donc euh moi je me sentais assez à l’aise on va dire euh dans euh dans la logique < hein du
C3:  hum hum >
A3:  papier derrière mais < pareil
C3:  hum >
A3:  toujours un peu une petite difficulté euh pour avoir la certitude de de de vraiment de comprendre et si je me resitue après dans une conversation je me dis euh on on a moyen dans des euh dans des compromis non pas des compromis des quiproquos pardon parce que de mal comprendre la personne on lui répond à côté de la plaque alors après c’est pas trop grave parce que les gens ils verront mon mon niveau d’anglais donc ils se diront mais de toute façon voilà mais ça ça peut enfin dans une situation humaine ça peut ça peut mettre fin à une discussion ça peut mettre fin à pas une relation mais au moins une discussion à un moment donné si on voit que la personne à pas compris on a pas envie de renoncer et on a pas envie de de de porter l’effort
C3:  hum oui bon il y a plusieurs choses par rapport à ça c’est vrai que dans une conversation de toute façon la la personne identifiera
A3:  hum
C3:  s’il y a des problèmes et du coup fera des efforts < forcément
A3:  [rire] au bout > de la troisième fois [rire]
C3:  oui non mais naturellement
A3:  oui oui oui
C3:  hein on reformule euh et cetera donc je pense que voilà conversation c’est une situation particulière
A3:  oui c’est plus la même situation oui tout à fait d’accord on est dans l’interaction là je je suis pas dans l’interaction
C3:  voilà ouais ouais c’est c’est mais donc euh bon à savoir comment d’ailleurs vous voudrez vous attaquer à ça < cet aspect là et je me souviens
A3:  oh la la *** >
C3:  vous m’aviez dit quand même < que vous
A3:  ouais >
C3:  préfériez < prendre un peu
A3:  alors >
C3:  les choses les unes < derrière les autres
A3:  oui euh > pour moi je suis dans cette logique là alors après euh bon euh je suis un peu speed +[lang=anglais] euh donc euh le temps est un est un peu limité et donc je je suis un peu dans une optimisation de temps bon ça c’est mon c’est mon problème mais euh l- ou situer l’anglais là dedans bon par exemple euh euh quand je dois attendre un *** ben je prends enfin je prévois maintenant à l’avance ou j’ai au moins dans le sac un truc en anglais à lire
C3:  bien
A3:  donc euh alors je je je commence hein donc ça c’est euh donc un papier euh j’ai tiré que les trois premières pages parce que j’avais plus de papier dans mon imprimante alors euh mais c’était amplement suffisant de toute façon je me suis dit [rire] euh j’en avais j’avais quoi une demi heure devant moi donc euh euh je les ai mis à profit et puis euh euh ouais c’est ça c’est d’avoir ça je pense que je vais investir dans un petit dictionnaire anglais euh enfin un truc de poche un truc qui se ballade assez facilement pour l’avoir sur moi euh qui me permettrait euh de pouvoir justement euh travailler là je l’ai fait avec euh avec mon téléphone en cherchant sur internet euh des < mots
C3:  j’allais > vous demander si vous aviez une connexion inter- internet parce qu’à ce moment là vous avez < des des accès
A3:  ouais mais dans le train > c’est des fois un peu plus
C3:  ça passe pas trop < toujours bien
A3:  ouais pas toujours ouais >
C3:  et tout ça quoi
A3:  mais euh donc là je l’ai fait euh plus dans du français anglais mais faut que je trouve un un autre dictionnaire purement anglais euh mais de poche quoi
C3:  petit < ouais c’est ça qui est pas simple
A3:  voilà bon je dois bien je dois bien > du côté de la \librairie1\ euh à Nancy la librairie
C3:  oui
A3:  donc euh je vais je vais leur demander s’ils ont des trucs comme ça
C3:  ouais en petit monolingue ouais euh ouais
A3:  moi j’ai pas besoin des trucs professionnels euh
C3:  oui oui non mais enfin parce que ils sont quand même enfin ceux ceux ceux que je connais moi je je ne je connais pas < de
A3:  hum > [sonnerie de téléphone] ah c’est moi
C3:  de vraiment petit euh
A3:  excusez-moi c’est j’ai oublié de couper
C3:  [rire]

Transcription

x
Corpus themes: -