Conseiller 1, Apprenant 1 : Entretien 1a, Extrait 1 (C1_A1_1a_1)

Transcription

A1:  après effectivement parce que l’idée quand même c’est dans le cadre de mon activité professionnelle
C1:  oui
A1:  de de de euh de parler anglais avec les les les les les j- les clients que je rencontre c’est-à-dire actuellement il y a un partenariat avec euh la cité internationale universitaire de Paris alors ce sont pas forcément des anglais d’ailleurs euh je crois que j’ai jamais eu un anglais ce sont des des gens anglophones
C1:  oui oui < oui
A1:  euh > étrangers donc euh
C1:  < hum
A1:  ça peut être > des Italiens qui parlent qui ne parlent pas un mot de Français et qui parlent anglais euh des des des des des Indiens des Pakistanais et cetera donc ce sont des chercheurs étrangers
C1:  < ouais
A1:  qui viennent > en France six mois ou un an voir plus d’ailleurs des fois deux ans donc ils soit qu’ils travaillent soit qu’ils font des recherches des études et cetera
C1:  hum hum
A1:  et et qui ont besoin donc de se de de de de ben de s’assurer le a- sur un logement donc moi je suis assureur < *** voilà
C1:  < oui oui je sais oui oui
A1:  je travaille à la \compagniedassurance\ donc je je vends des contrats d’assurance et euh et donc alors effectivement euh donc là après il y a il y a après après je dirais le pôle remise à niveau on va dire il y a un pôle assurantiel si vous s- euh d- euh euh vocabulaire assurantiel et un peu technique donc et commercial parce que il y a aussi un aspect < commercial
C1:  ouais >
A1:  si vous voulez ben ça c’est les deux moi je mets ça un petit peu ensemble hein euh
C1:  oui oui oui oui
A1:  assurantiel et commercial où on doit vendre un produit donc mettre en avant ses euh qualités d’accord ce qui intéresse la personne aussi et et et et et et puis et puis ben le terme a- les les termes d’assurances qui sont quand même euh les franchises euh euh voyez les les euh les euh le dégât des eaux enfin le l’incendie bris < de glace euh
C1:  oui oui oui oui >
A1:  bon ben tous ces tous ces termes euh euh comment je vais dire euh
C1:  hum < spécifique euh ouais
A1:  spécifique à l’assurance > voilà spécifique à l’assurance euh ou ou ou aussi euh technique euh même comptable parce que si vous voulez quand quand quand la personne e- elle elle la personne elle me paie hein je lui vends un contrat d’assurance elle me paie et quand je lui explique qu’il y a un prorata d’assurance euh à régler euh et que c’est pas l’in- l’intégralité dans un premier temps ça va être le la pror- le prorata d’assurance à régler pour aller jusqu’à les la nouvelle échéance bon là euh
C1:  < ouais ouais
A1:  l’échéance > prorata euh c’est pas c’est pas c’est pas de l’assurance si vous voulez mais mais voilà euh je sais pas le dire en anglais
C1:  oui < oui oui
A1:  hein b- pour > l’instant je sais pas le dire donc je je je je montre j’explique je fais des tas des graphiques et cetera vous voyez ce que je veux dire
C1:  je vois je vois je vois

Transcription

x
Corpus themes: Comment aider l'apprenant à préciser sa pensée / sa demande ? -